SEKIYA: Nonsense. [ ed. literally "sophistry", "fraud", a phrase which describes making an implausible inference out of actual facts. ] SEKIYA: You're just not interested in other people.
SATO: .....
無所謂 我討厭 刨根究底的男人
SEKIYA: It's irrelevant SEKIYA: I do hate SEKIYA: inquisitive men. [ lit. "men who insist on digging to the bottom of things". ]
討厭 軟弱的男人 也討厭 大大咧咧的男人
SEKIYA: I hate SEKIYA: weak men, SEKIYA: and I also hate SEKIYA: careless men. [ ed. implications of forthright, nonchalant, no attention to detail? it's derogatory, though. ]
……不過
SEKIYA: However
我討厭 薄情的男人
SEKIYA: I hate SEKIYA: fickle men
也討厭 雖然強大但是 無懈可擊的男人
SEKIYA: and also hate SEKIYA: strong yet SEKIYA: disciplined men. [ ed. fuuuuuuuuck if i know. this sentence gives me a headache. he's using 'physically strong' and 'unflawed/without weakness' respectively, so where does that leave us with the 'but'. doesn't strong imply without weakness?? ]
p. 18
詭辯
你只是對他人
沒興趣吧
SEKIYA: Nonsense. [ ed. literally "sophistry", "fraud", a phrase which describes making an implausible inference out of actual facts. ]
SEKIYA: You're just not interested in other people.
SATO: .....
無所謂
我討厭
刨根究底的男人
SEKIYA: It's irrelevant
SEKIYA: I do hate
SEKIYA: inquisitive men. [ lit. "men who insist on digging to the bottom of things". ]
討厭
軟弱的男人
也討厭
大大咧咧的男人
SEKIYA: I hate
SEKIYA: weak men,
SEKIYA: and I also hate
SEKIYA: careless men. [ ed. implications of forthright, nonchalant, no attention to detail? it's derogatory, though. ]
……不過
SEKIYA: However
我討厭
薄情的男人
SEKIYA: I hate
SEKIYA: fickle men
也討厭
雖然強大但是
無懈可擊的男人
SEKIYA: and also hate
SEKIYA: strong yet
SEKIYA: disciplined men. [ ed. fuuuuuuuuck if i know. this sentence gives me a headache. he's using 'physically strong' and 'unflawed/without weakness' respectively, so where does that leave us with the 'but'. doesn't strong imply without weakness?? ]