OLD MAN: I always feel that if I changed the soil OLD MAN: They simply wouldn't be able to bloom again. OLD MAN: And so I can't bring myself to leave this house just yet.
想不到我也 這麼婆婆媽媽的
OLD MAN: Couldn't think that I'd also OLD MAN: Become such a mother-in-law about it.
可是道花 有老爺爺寶責的 回憶啊 TOKITO: But these flowers TOKITO: Have an old grandfather's treasured responsibility TOKITO: of keeping memories
... 是啊
TOKITO: ... isn't that right.
不管是美好的回憶 還是不美好的回憶 都是寶責的
TOKITO: Doesn't matter if it's a good memory TOKITO: Or if it's not such a good memory TOKITO: It's all a treasured responsibility.
越是失去了的東西 就越是寶責吶
TOKITO: The more deeply you feel the loss, [ ed. - literally "the more lost a thing is". ] TOKITO: the more you treasure it.
...... 我 沒有小時候的記憶
TOKITO: ...... I TOKITO: Don't have memories of my childhood.
p. 14
總覺得要是換了土
它們就再也開不出花來了
所以怎麼都不舍得離開這房子呢
OLD MAN: I always feel that if I changed the soil
OLD MAN: They simply wouldn't be able to bloom again.
OLD MAN: And so I can't bring myself to leave this house just yet.
想不到我也
這麼婆婆媽媽的
OLD MAN: Couldn't think that I'd also
OLD MAN: Become such a mother-in-law about it.
可是道花
有老爺爺寶責的
回憶啊
TOKITO: But these flowers
TOKITO: Have an old grandfather's treasured responsibility
TOKITO: of keeping memories
... 是啊
TOKITO: ... isn't that right.
不管是美好的回憶
還是不美好的回憶
都是寶責的
TOKITO: Doesn't matter if it's a good memory
TOKITO: Or if it's not such a good memory
TOKITO: It's all a treasured responsibility.
越是失去了的東西
就越是寶責吶
TOKITO: The more deeply you feel the loss, [ ed. - literally "the more lost a thing is". ]
TOKITO: the more you treasure it.
...... 我
沒有小時候的記憶
TOKITO: ...... I
TOKITO: Don't have memories of my childhood.